2020년 10월 13일 화요일

CLANNAD HD (스팀판) 한국어 패치 공개 배포

 


안녕하세요.

스팀판 CLANNAD HD 한국어 패치 공개 배포 페이지입니다.
패치 파일을 다운로드 받으시려면 아래 링크를 눌러주세요.



※ 본 패치는 Korean Key United 분들이 번역하신 Full Voice판 한패 스크립트 내용을 바탕으로 제작되었습니다. (http://cafe.daum.net/Kanons/8x6V/390)

※ Alpha 버전은 주요 장면을 제외한 거의 대부분의 Full Voice판 한국어 패치 스크립트가 그대로 이식된 긴급 패치입니다. 차후 패치시 번역 내용이 달라질 수 있으니 양해 부탁드랍니다. 



※ 본래 캡션 번역본 내용을 밀어넣은 다음 미번역분 수정, 전체 검수 순으로 일정을 진행하려 했으나.. 최근 메일로 스팀판 클라나드 한패를 요청하시는 분들이 늘어 우선 FV(풀보이스판) 한패 내용을 베이스로 사용하기로 노선을 변경 하였습니다. 작업하다보니 FV 한패 제작하신 분들 정말 엄청나게 고생하셨을 것 같네요... Korean Key United 분들 진심으로 존경을 표합니다.

※ 해당 패치에 대한 각종 동작 테스트 완료한 상태입니다. 스팀 업적(트로피) 포함 TRUE END 까지 진행시 별다른 문제는 없을 것이라고 생각합니다만, 혹시나 진행이 불가능할 정도의 큰 이슈가 있을 경우 하단에 명기한 메일로 문의 주시기 바랍니다.

※ 추후 패치는 FV 한패에서 번역기 사용한 루트 부분부터 우선적으로 손보려 합니다. (애프터 스토리, 쿄/료/캇페이) 검수가 진행되는 대로 빠르게 버전 갱신할 수 있도록 하겠습니다.



<Q&A>
Q1. 기존 FV 한패에서 수정된 주요 장면이라는게 어떤 건가요?
A1. 애프터 스토리에서 다들 가장 중요한 부분이라 평가하시는 장면들만 조금 수정했습니다. 그 외에는 불필요한 역주를 제거하거나 몇몇 표현을 순화한 정도입니다. (eg. 코토미 루트에서의 何でやねん : '뭐라 씨부리쌋노' -> '뭐라카노')

Q2. 동영상이 까맣게 나옵니다. or 동영상 재생중에 튕깁니다.
A2. Config에 있는 '비디오 재생 설정'을 들어가 MCI, WMP 중 현재 설정되어있는 타입과 다른 타입을 선택해주세요.

Q3. '로컬 CLANNAD HD 파일이 Steam Cloud에 저장된 파일과 충돌합니다.'라는 메시지가 출력됩니다.
A3. 패치 적용된 파일 기준으로 'STEAM CLOUD'에 업로드 버튼을 눌러주세요.



============
Release Note
============
 ▶ Alpha 0.2A (20/10/19)
 - 이미치 패치 100% 적용 (배경 건물 같은 곳에 적힌 글씨 제외, 이들은 나중에 퀄업시 적용)

 - 애프터 스토리 주요 장면 추가 수정

 - 일부 이름 텍스트가 이름 박스에서 튀어나오는 문제 수정 (이름 텍스트 크기 줄임)

 - 일부 번역에 이상한 기호가 포함되어 보이는 문제 수정


 ▶ Alpha 0.1A (20/11/01)
  - FV 한패 번역문 이식 후 주요 장면만 수정
  - 플레이에 지장이 없는 정도로만 이미지 패치 적용
  - PS4퍈 FHD 한글 동영상 적용



아래는 패치 설치 방법입니다.




1. 게임이 설치되어있지 않은 경우

  1) CLANNAD HD를 스팀에서 구매 후 라이브러리->설치 버튼을 누릅니다.

  2) 아래 '언어 선택' 화면에서 설치 언어를 '중국어 간체'로 바꿔줍니다. (필수!!!!!!!)




   3) 다음 버튼을 눌러 설치를 완료합니다.

   4) 설치된 게임 항목에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭한 뒤 속성을 들어갑니다.



   5) '로컬 파일' 탭의 '로컬 콘텐츠 폴더 보기'를 눌러 게임 설치 디렉토리를 엽니다.




   6) 다운로드 받은 패치파일들을 게임 설치 디렉토리에 모두 덮어씁니다.





2. 이미 게임이 설치되어있는 경우

   1) 설치된 게임 항목에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭한 뒤 속성을 들어갑니다.



   2) '언어 탭'의 화면에서 설치 언어를 '중국어 간체'로 바꿔줍니다. (필수!!!!!!!)



  3) '플레이' 버튼이 '업데이트'로 바뀌면서 새로 설치되는 것을 확인합니다.




  4) 아까의 속성 페이지로 이동한 후, '로컬 파일' 탭의 '로컬 콘텐츠 폴더 보기'를 눌러 게임 설치 디렉토리를 엽니다.




   5) 다운로드 받은 패치파일들을 게임 설치 디렉토리에 모두 덮어씁니다.


----------------------------------------------------------------

★ 만든 사람들
- 툴, 이식, 프로그램, CG, 동영상 : 르낭
- 재번역 및 검수 : 르낭, 시글러스

★ 기반 번역본
 - CLANNAD FULL VOICE 한글 패치 스크립트 - 카페 KEY FOREVER 배포: http://cafe.daum.net/Kanons/8x6V/390
   [Korean Key United - 카페 KEY FOREVER 내 2명, SS, 박일, 영묵, 키위, 냥인]

★ 기타 참고 자료
 - 카광도사님 JS Caption 번역본
 
 Special Thanks
 - 게지네 (이식 및 툴 관련 도움)
 - 이칠공 (FHD 오프닝 영상 소스 제보)

----------------------------------------------------------------

※ 동작 테스트는 아래의 환경에서 이루어졌습니다.
 - Windows 10 64bit
 - 스팀판 CLANNAD HD (중국어 간체)
----------------------------------------------------------------




문의 사항은 renanc1332@gmail.com 로 보내주시거나,
비주얼 아츠 마이너 갤러리 (https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=visualarts)에 글 올려주시기 바랍니다.


감사합니다.


※ 본 패치파일에 대한 법률적 책임은 전적으로 제게 있음을 미리 알립니다. 관련 내용으로 문의가 필요하신 경우 상기한 메일로 연락 부탁드립니다.

2019년 10월 29일 화요일

ONE ~빛나는 계절로~ FV 한국어 패치 공개 배포




안녕하세요.

ONE ~빛나는 계절로~ FV(Full Voice) 한국어 패치 공개 배포 페이지입니다.
패치 파일을 다운로드 받으시려면 아래 링크를 눌러주세요.



※ 1.0 rev.C 이하 버전을 다운로드 받으신 분들은 12/25일 이후 나가모리 루트 진행이 불가능하니 반드시 최신버전을 설치해 주세요.

※ 1.1 rev.B 버전부터 R18/전연령 선택 패치가 제거되었습니다. 전연령 패치가 강제 고정되니 양해 부탁드립니다.

============
Release Note
============

 ▶ Beta 1.1B (20/08/11)
  - 전연령 패치 강제 적용

 ▶ Beta 1.1A (19/11/10)
  - 아카네 1, 2차 검수완료

 ▶ Beta 1.0D (19/11/01)
  - 나가모리 루트 12월 25일 진입 실패 문제 수정

 ▶ Beta 1.0C (19/11/01)
  - 패치 프로세스 문제로 검수 내용 미적용 된 내용들 수정

 ▶ Beta 1.0B (19/11/01)
  - 나가모리 일부 번역 추가 수정

 ▶ Beta 1.0A (19/11/01)
  - 공통, 나나세, 나가모리 1, 2차 검수완료




아래는 패치 기능에 대한 설명입니다.


1) 전연령 패치



인스톨러로 한국어 패치 설치 시 시나리오상 자연스럽게 H씬이 넘겨지도록 게임 내용이 수정됩니다.



2) 선택 패치 적용 여부 확인



현재 설치된 패치의 완/음역 및 전연령 패치 여부는 상기 그림처럼 타이틀 바 글씨로 구분할 수 있습니다.
(베타 버전은 아직 음역을 지원하지 않아 완역으로 고정됩니다.)


★ 만든 사람들
- 프로그램, CG : 르낭
- 번역 : 르낭, 청명은령
- 검수 : 르낭, 클로렌트

★ 인스톨러 포함 항목 (베타)
- 한국어 패치 (완역)
- 전연령 패치 (자동 적용)
- 경기천년제목L For One(필수 폰트)

★ 대응 버전
- 2003.01.14 ONE ~빛나는 계절로~ Full 캐릭터 보이스 Version
- 2007.06.01 ONE ~빛나는 계절로~ Vista 동작확인판

※ 동작 테스트는 아래의 환경에서 이루어졌습니다.
 - Windows 10 64bit
 - ONE 풀보이스판 CD-ROM 버전
 - Vista 동작확인판 DL버전(DL-Site)


오역이나 설치 및 기타 문의 사항은 renanc1332@gmail.com 로 보내주시거나,
비주얼 아츠 마이너 갤러리 (https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=visualarts)에 글 올려주시기 바랍니다.


감사합니다.


※ 본 패치파일에 대한 법률적 책임은 전적으로 제게 있음을 미리 알립니다. 관련 내용으로 문의가 필요하신 경우 상기한 메일로 연락 부탁드립니다.

AIR SE/ME 한국어 패치 공개 배포



안녕하세요.

AIR ME(Memorial Edition)/SE(Standard Edition) 한국어 패치 공개 배포 페이지입니다.
패치 파일을 다운로드 받으시려면 아래 링크를 눌러주세요.



※ SE의 경우 1.0 rev.E 버전부터 R18/전연령 선택 패치가 제거되었습니다. 전연령 패치가 강제 고정되니 양해 부탁드립니다.


아래는 패치 기능에 대한 설명입니다.



1) 번역 옵션



인스톨러를 실행하면, 상기 이미지와 같이 완/음역 번역 옵션을 골라 설치할 수 있습니다.

일본어에 익숙치 않으시거나 AIR를 처음 플레이하시는 분께는 "완역"을, AIR의 원문 감성을 느끼고 싶은 분께는 "음역"을 추천드립니다.

대표적인 완/음역 사례로는 '유키토 오빠(완역) / 유키토상(음역)', '하늘이(완역) / 소라(음역)'과 같은 것들이 있으며, 완역은 언어유희 / 인명 / 호칭 등을 국내 정서에 맞추어 현지화한 버전, 음역은 원문의 내용을 가급적 그대로 살린 버전이라고 보시면 되겠습니다.



2) 선택 패치 적용 여부 확인



현재 설치된 패치의 완/음역 패치 여부는 상기 그림처럼 타이틀 바 글씨로 구분할 수 있습니다.

타이틀 바에 Localization이라고 적혀있으면 완역, Transliteration이라고 적혀있으면 음역입니다.


★ 만든 사람들
- 프로그램, CG : 르낭
- 편집 도움 : 시글러스
- 번역본 제작 : 정수군, marichan
- 미번역분 번역 : 르낭, 시글러스
- 대사, CG 검수 : 르낭, 시글러스


★ 인스톨러 포함 항목
- 한국어 패치 (완역/음역 선택 패치)
- 보이스 선택 패치
- DX경필고딕B (추천폰트)
- 전연령 패치 (SE 설치시 강제 적용)


※ 기존 패치파일이 이미 인스톨 되어있는 경우에도 굳이 제거할 필요없이 그대로 덮어서 인스톨 하시면 됩니다.
※ 버전이 다를 경우 세이브 파일 호환이 되지 않을 수 있으니 유의바랍니다.


오역이나 설치 및 기타 문의 사항은 renanc1332@gmail.com 로 보내주세요.

감사합니다.



※ 본 패치파일에 대한 법률적 책임은 전적으로 제게 있음을 미리 알립니다. 관련 내용으로 문의가 필요하시면 위에 상기한 메일로 연락 부탁드립니다.